martes, 30 de diciembre de 2008

I´ts All Coming Back To Me Now - Covers #1

Acá les dejo tres versiones de la balada que considero una verdedera obra de arte y una no tan breve reseña sobre la misma. Mi intención es involucrarlos para que dejen sus opiniones y pareceres y sobre todo para que me cuenten cuál de las tres les parece mejor y si lo desean también fundamentar su respuesta. Pero por sobre todas las cosas, disfútenla!



"It's All Coming Back to Me Now" es una power ballad, escrita por Jim Steinman. Según Steinman la canción fue inspirada por la obra literaria de Emily Bronté "Wuthering Heights", y fue un intento de escribir "la más apasionada canción romántica" jamás creada. Meat Loaf ha dicho que la canción estaba destinada a Bat out of Hell II y dado a la cantante Marion Raven en 1986, pero ambos decidieron utilizar "I'd Do anything for love (but I wont do that)" para Bat II, y dejar la canción para Bat III. [3] [4]
La canción ha tenido tres grandes versiones, casi todos pertenecen al género soft rock. La primera versión apareció en el álbum conceptual Original Sin, grabado por Pandora's Box. Fue también grabado por Céline Dion en su álbum Falling Into You, y su versión fue un éxito comercial, alcanzando el N º 2 en los EE.UU. en el Billboard Hot 100 y N º 3 en el Reino Unido del chart de singles. Meat Loaf lo grabó a dúo con la cantante noruega Marion Raven para Bat III y grabado como un single en 2006.
Los videos musicales fueron producidos para cada una de las tres versiones, siendo la muerte un tema recurrente en todos estos, ya que "...en las canciones de Steinman, los muertos vienen a la vida y en vida están condenados a morir. " Esto es particularmente evidente cuando los muertos los personajes parecen ser resucitados en la memoria de la principal vocalista. Aunque en el caso del video de Celine Dion el tema es acerca de un amor perdido.
En una entrevista, Steinman amplía sus comentarios sobre la canción expresando que se acerca al 'lado oscuro del amor'.
Se trata de la obsesión y del miedo, de la pérdida de control y de no saber cómo y cuando se detendrá. Dice que, en cualquier momento de nuestra vida, cuando alguien amado regresa, un cierto toque, un gesto físico de ellos puede sentirse a la vez como desafiado y disgustado a ser sometida nuevamente. Y no es sólo una agradable sensación de que vuelve, es el terror y la completa pérdida de control que viene de vuelta. Y creo que eso es una gran arma en última instancia."
El sitio web Allmusic llama a ésta canción 'una balada romántica tormentosa acerca de la pérdida y el arrepentimiento, basándose en una escalofriante y desgarradora melodía de piano ». El castigo está presente en la canción de apertura (« Había noches cuando el viento era tan frío " ), de la que el cantante se recupera ( 'terminé llorando en el instante que te fuiste ... Y desterré cada recuerdo mío o tuyo que alguna vez tuvimos»). Sin embargo, el desafío en los versos se sustituirán por el regreso de los "sentimientos sometidos" en el coro ( "cuando me tocas de esta manera..."); esta yuxtaposición se encuentra durante toda la canción:

"...Hubo amenazas vacías y mentiras huecas
Y cuando intentabas herirme
Yo te herí aún peor
Y mucho mas profundo..."

El erotismo está implícito en las líneas "Había noches de placer sin fin" y "La carne y las fantasías: todo vuelve a mí". La canción termina con un apasionado, tranquilo reprise del coro.
Fuente: Wikipedia

Pd: Existen mas versiones, sólo enumere las que a mi juicio son las mas importantes en cuanto a popularidad. (Nótese en cada interpretación el carácter diferente que se le imprime a la canción).


Letra traducida
Todo vuelve a mi ahora

Había noches cuando el viento era tan frío
Que mi cuerpo se helaba en la cama
Si solo lo hubiera oído
Afuera de la ventana
Había días cuando el sol era tan cruel
Que todas las lágrimas se convertían en polvo
Y yo sabía que mis ojos se estaban
Secando para siempre
Yo dejé de llorar en el momento que tu te fuiste
Y no puedo recordar donde o cuando o como
Y desterré cada recuerdo mío o tuyo que alguna vez tuvimos
Pero cuando me tocaste así
Y me tuviste así
Solo tengo que admitir
Que todo está volviéndome
Cuando te toco así...
Y te tengo así...
Es difícil creer pero
Todo está volviéndome
(Todo está volviéndome, todo está volviéndome ahora)
Hubo momentos de oro
Y hubo destellos de luz
Hubo cosas que yo nunca haría nuevamente
Pero entonces parecían bien
Hubo noches de placer eterno
Era mas de lo que cualquier ley permita
Cariño Cariño
Si me besas así...
Y si susurras así...
Estuvo perdido desde hace mucho tiempo
Pero todo está volviéndome
Si me quieres así...
Y si me necesitas así...
Estuvo muerto desde hace mucho tiempo
Pero todo está volviéndome
Es difícil resistir
Y todo está volviéndome
Yo apenas puedo recordar
Pero todo está volviéndome ahora
Pero todo está volviendo
Hubo esas amenazas vacías y mentiras huecas
Y cuando intentabas herirme
Yo te herí aún peor
Y mucho mas profundo
Hubo horas que se transformaron en días
Cuando solos al fin contábamos las oportunidades
Que se nos perdieron por siempre
Pero fuiste historia al cerrar la puerta
Y me hice muy fuerte de algún modo
Y nunca gasté nada de mi tiempo en ti desde entonces
Pero si te toco así...
Y si tu me besas así...
Hace tanto tiempo
Pero todo está volviéndome
Si tu me tocas así...
Y si yo te beso así...
Se fue con el viento
Pero todo está volviéndome
(Todo está volviendo, todo está volviéndome ahora)
Hubo momentos de oro
Y hubo destellos de luz
Hubo cosas que yo nunca haría nuevamente
Pero entonces parecían bien
Hubo noches de placer eterno
Era mas de lo que cualquier ley permita
Cariño, cariño, cariño
Cuando me tocas así...
Y cuando yo te tengo así...
Se fue con el viento
Pero todo está volviéndome
Cuando me ves así...
Y cuando yo te veo así...
Entonces vemos lo que queremos ver
Todo volviéndome
La carne y las fantasías
Todo volviéndome
Apenas puedo recordar
Pero todo está volviéndome ahora
Si tu olvidas todo
Si yo olvido todo
Olvidamos y perdonamos
Y todo está volviendo
Cuando me ves así...
Y cuando te veo así...
Vemos solo lo que queremos ver
Todo volviéndome...
La carne y las fantasías
Todo volviéndome...
Apenas puedo recordar
pero todo está volviéndome ahora
(Todo está volviéndome ahora)
Y cuando me besas así
(Todo está volviéndome ahora)
Y cuando te toco así
(Todo está volviéndome ahora)
Si lo haces así
(Todo está volviéndome ahora)
Y si nosotros..

5 comentarios:

Diego dijo...

Lo primero es lo primero.
Vamos directo a lo innegable: la canción tiene una fuerza impresionante !
La versión original de Pandora's Box es casi insuperable.
Y digo "casi" porque sólo una voz como la de Celine Dion puede superarla, lo que ya es mucho decir.
Me quedo con la versión de Celine, pero las dos son sencillamente geniales (perdón MeatLoaf, pero acá no tenés nada que hacer).
De paso les cuento que Celine es, para mi, la mejor voz femenina que existe en el mundo de la música.
¿Se preguntan por la masculina?
Sin dudas Andrea Bocelli.

Saludos !! :)

Heaven dijo...

Coincido con vos acerca de que la versión de Pandora's Box es casi insuperable. Creo que supieron interpretar mejor la intención del autor acerca del sufrimiento del sometimiento en el amor y las idas y vueltas de las pasiones que no logran apagarse a pesar de que la convivencia sea imposible. Celine interpreta la canción mas desde el punto de vista de un amor no correspondido, por tanto le infiere a la misma la dulzura de una mujer que se somete tiernamente a lo que le sucede cada vez que ve a su objeto de amor. Al menos asi lo veo yo! je... Qué bueno se puso esto Dios mio!

Bruno dijo...

Heaven:
Primero quiero agradecerte por publicar la versión de Pandora's Box, no la conocía y me parece genial. Es una de mis baladas favoritas, por su energía y por su sentida interpretación. Realmente me supera cada vez que la oigo.
También quiero agradecerte por publicar una traducción tan bien realizada, la mayoría que he encontrado son basura. Sólo quiero dejarte algunos comentarios "finos" respecto a la traducción.
Al principio creo que sería mejor utilizar "hubo" en lugar de "había". Luego podrías quitar algunas redundancias en el sujeto, como por ejemplo la frase "Yo dejé de llorar en el momento que tu te fuiste" podría decir "Dejé de llorar en el momento que te fuiste". Luego, creo que te equivocaste en la parte final porque la canción dice "If you forgive you all this, if I forgive me all that", es decir, "Si me perdonas todo esto, si te perdono todo aquello". Y por último, a mi me gusta más la frase "todo está regresando a mí", por ejemplo:
Pero si te toco así...
Y si tu me besas así...
Hace tanto tiempo
Pero todo está regresando a mí

Saludos y felicitaciones.

Heaven dijo...

Bruno, gracias por tus apreciaciones; me parecen sumamente correctas y adhiero a ellas. En breve haré las correcciones necesarias. Saludos!

Pd: A mi también me parece que la de Pandora es la mejor interpretación ya que considero que es la unica que adopta fielmente el caracter con la que fue concebida.

Anónimo dijo...

Hola muy bonito blog! Hombre .. Hermosa .. Increíble .. Voy a tu favorito y tomar la alimenta también ...